I've got mine!

twitter英語圏の方の発言を見てると面白い表現がみつかったりする。
んでI've got mine!っていう表現をたまたま見かけた。直訳すると「私のモノを手にいれたぞ!」となってしまい、どういうこっちゃという感じ。


どうやらこれ「自分の分を手に入れた」ってことらしい。「XXXというゲームが大人気らしいよ。はやく手に入れないとー!」なんて言われたときに

I've got mine! (もうゲットしたぜ!)

みたいに言い返せば良いのかな。ついでに応用として

I've pre-ordered mine! (もう予約したぜ!)

というのもあるみたい。ちょっと面白い。